TÌM NHANH
SƯỜN XÁM CÙNG QUÂN TRANG
View: 1.174
Chương trước Chương tiếp theo
Chương 65

Tháng 9 năm 1943, lời hẹn thề Nazi tan vỡ, nước Đức bị oanh tạc như những quốc gia từng bị họ xâm lược. Quân địch thả hàng loạt những quả bom xuống Hamburg, đảo mắt qua chỉ thấy còn lại là tàn tích.

Tháng 5 năm 1943, Anh và Washington mở cuộc tấn công thứ hai.

Ngày 6 tháng 6, chiến dịch Normandy được mở màn.

Ngày 25 tháng 8 năm 1944, Paris được giải phóng, chiến dịch Normandy kết thúc.

Quân Đức ngày một tan tác, thắng lợi đã rõ rồi. Liên Xô thừa thắng đánh vào Berlin.

Bản chuyển ngữ bạn đang đọc thuộc về Lustaveland.com. Nếu bạn đọc ở trang khác chứng tỏ đó là trang copy không có sự đồng ý của lustaveland. Bản copy sẽ không đầy đủ. Mong bạn hãy đọc ở trang chính chủ để đọc được bản đầy đủ nhất cũng như ủng hộ nhóm dịch có động lực hoàn nhiều bộ hơn nhé.

Đây là một đòn chí mạng với nước Đức.

Ngày 18 tháng 3 năm 1945, Hitler bất lực, đưa ra quyết định diệt vong: “Phá hủy tất cả thành quả nền văn minh đã bị địch chiếm mất, thiêu hết ruộng vườn, giết sạch muông thú. San bằng mọi thứ, người dân nước Đức phải chuẩn bị phương án di dân ngay…”

Đây là lợi thế của người Xô, họ chọn ra vài tù nhân đến nghe tin tức, tuyên truyền về tính chính nghĩa của chủ nghĩa xã hội, còn nói phát xít là độc ác, vô nhân tính, phải diệt trừ là lẽ đương nhiên.

Nếu như trước đó Molders còn tin bọn họ sẽ chuyển bại thành thắng, luôn luôn tôn trọng và trung thành với Quốc trưởng, thì bây giờ, tin Hitler tự sát và cả những chính sách kinh khủng kia đã hoàn toàn giáng cho hắn một cái bạt tai.

Hắn nắm tờ báo trong tay, nhíu mày thật chặt, cả hai tay đều run rẩy. Molders không tài nào tin được vào mắt mình nữa.

Lúc Thẩm Vân Cương về đến phòng cấp cứu, tạt ngang qua chỗ của hắn, cô thấy hắn qua dãy hàng rào. Đây là lần đầu tiên Vân Cương bắt gặp một Molders sững sờ, thất hồn lạc phách như thế. Dù trước đó có bị sỉ nhục, hành hạ, chửi rủa ra sao, hắn vẫn vô cùng kiêu ngạo. Tuy nhiên, lúc này đây, dù vẫn hiên ngang đứng thẳng như lần đầu gặp mặt, nhưng dường như nét kiêu hãnh kia đã dần dần mục nát.

Cô lặng lẽ đi đến, nhặt tờ báo lên, đọc hai lần.

Thì ra đã hai năm rồi đó ư? Cuộc sống cứ trôi qua, cô chẳng còn nhạy cảm với thời gian nữa.

Hai năm qua, trừ những lúc bất đắc dĩ nhất, Thẩm Vân Cương không còn gặp hắn nữa.

Molders nghe tiếng động, quay người lại thì thấy cô, dường như hắn muốn hé miệng nói gì đó, song lại lặng thinh.

“Các người sùng bái kính yêu Quốc trưởng của mình như thế, nhưng ông ta có tôn trọng các người sao? Chẳng qua ông ta chỉ coi các người là công cụ thực hiện dã tâm độc ác của mình mà thôi, bây giờ ông ta biết mình thua rồi, kéo các người chôn cùng, coi như hả dạ.”

“Đừng nói nữa…”

“Quốc trưởng của các anh muốn tranh đoạt Châu Âu, một bên lại muốn tiêu diệt người Do Thái, hai cái này xung đột với nhau. Ông ta hẳn là nên đoàn kết với người Do Thái, chứ không phải diệt tộc. Nếu không phải ông ta còn chính sách thâu tóm và trọng thưởng cho người ưu tú và các nhà khoa học, chỉ sợ người đầu tiên bắn ra phát đạn với ông ta hẳn là nước Đức các người, chứ chẳng phải đến lượt Mỹ đâu.”

“Tôi đã bảo đừng…”

“Còn anh, anh là một trong những đồng lõa của ông ta.” Thẩm Vân Cương gấp tờ báo lại: “Nhờ công các anh mà ông ta ngày càng bành trướng, không coi ai ra gì.”

Bản chuyển ngữ bạn đang đọc thuộc về Lustaveland.com. Nếu bạn đọc ở trang khác chứng tỏ đó là trang copy không có sự đồng ý của lustaveland. Bản copy sẽ không đầy đủ. Mong bạn hãy đọc ở trang chính chủ để đọc được bản đầy đủ nhất cũng như ủng hộ nhóm dịch có động lực hoàn nhiều bộ hơn nhé.

“Đủ rồi!” Molders siết lấy hai vai cô một cách hung tợn: “Tôi biết em vẫn luôn… Bây giờ thì em có thể cười nhạo thỏa thích rồi!”

Thẩm Vân Cương nhìn hắn, không nói gì nữa.

Hai tay hắn đè cô nặng hơn, hắn nhìn cô chằm chặp, nhưng rồi lại chán nản hạ tay xuống, lảo đảo đi về doanh trại của mình.

Trước đó hắn còn nghĩ, đợi nước Đức chiến thắng, hắn có thể kết hôn và sống hạnh phúc bên cô. Lòng cô còn khúc mắc, hắn có thể chờ, cũng sẽ đối xử với cô thật tốt, bù lại hết cho cô, nhưng bây giờ thì ảo cảnh đó cũng đã hoàn toàn tan biến. Là một tù nhân, thì còn có tư cách gì đây?

Hắn đã mất tất cả.

Thẩm Vân Cương nhìn theo bóng lưng của Molders, thấy bộ dáng thất thần của hắn, rũ mắt quay lại phòng cấp cứu.

Một ngày sau sự kiện nước Đức đầu hàng vô điều kiện, tin tức đã lan khắp trại.

Molders ngã bệnh, thậm chí còn rất nghiêm trọng, sốt cao giữa tiết trời tháng Năm thoải mái nhất. Người Liên Xô sợ hắn bị bệnh truyền nhiễm, bèn đưa đi cách ly ở phòng riêng.

Lúc hắn bị bệnh, Thẩm Vân Cương đang bận kiểm tra cho các bệnh nhân khác, hoàn toàn không biết gì. Sau khi nước Đức bại trận, cảnh tượng thê thảm, hành hạ lên con người một cách vô nhân đạo ở các trại tập trung đã bị phanh phui ra toàn thế giới. Dù Molders chỉ là tiền chỉ huy đi nữa, nhưng không khiến người khác bớt căm ghét hắn đi, thành ra không ai chịu đến khám bệnh, muốn mặc hắn tự sinh tự diệt.

Mà Molders, nay đã bị đả kích đến mức trái tim như tro tàn, chẳng còn tha thiết cầu sinh nữa, chỉ mới mấy ngày ngắn ngủi mà hắn đã tiều tụy vô cùng.

Thẩm Vân Cương đang khám bệnh thì nghe các tù nhân nói chuyện với nhau.

“Này, chuyện ở trại tập trung là thật đấy à?”

“Không biết, nhưng tôi cứ thấy người Liên Xô muốn gạt chúng ta.”

“Đúng đấy, chẳng phải họ đã chụp mũ chúng ta vụ Katyn  đấy sao? Rõ là không phải chúng ta làm.”

 “Ừ, chúng ta mà làm thì còn đem xác ra tuyên bố với thế giới được à? Bây giờ không ai nhận, đều nói là mình làm, tức chết!”

“Tôi cũng thấy chắc trại tập trung bịa đặt rồi, sao người Đức chúng ta có thể làm chuyện như vậy được chứ? Quá đáng sợ.”

“Chi bằng đợi thượng tá Molders khỏi bệnh rồi hỏi thử, hẳn ngài ấy biết đấy.”

“Nhưng lần này thượng tá bệnh nặng lắm, không biết có qua nổi không nữa?”

Thẩm Vân Cương nghe thế thì nhíu mày hỏi: “Anh ta bị bệnh?”

“Phải, bệnh nặng lắm, người Liên Xô mang đi cách ly rồi.”

“Không bác sĩ nào khám cho anh ta à?”

Một anh chàng có vẻ trẻ tuổi đáp: “Người Liên Xô nói ngài ấy có tội, nếu không phải còn giá trị thì đã bắn chết từ sớm, bây giờ cứ để ngài ấy tự sinh tự diệt”

Thẩm Vân Cương nghe xong thì vội vã xử lý tốt hết số bệnh nhân còn lại rồi chạy ngay qua phòng cách ly tìm Molders, lúc này thì hệ thống lại xuất hiện.

“Có nhiệm vụ nhánh.”

“Chuyện gì?”

“Cứu Wilm Hosenfeld.”

Thẩm Vân Cương không còn lạ gì cái tên này, đó là vị sĩ quan xuất hiện trong bộ phim “Nghệ sĩ dương cầm”, là một trong số những sĩ quan SS duy nhất vẫn còn nhân tính. Sau bộ phim này, cô vẫn còn thấy tiếc cho rất nhiều sĩ quan khác giống Wilm, cứu được người khác, lại không cứu nổi mình. Thẩm Vân Cương có tìm thử tài liệu của anh ta trên mạng, nhưng không tìm được nhiều lắm, chỉ có vài dòng tóm tắt về nhật ký của anh ta.

Dù chỉ có mấy dòng, nhưng cũng đủ để hiểu anh ta vô cùng tỉnh táo, là một người có giác ngộ tốt.

Thẩm Vân Cương rất đồng tình với nhiệm vụ này, thậm chí còn vui vẻ vì hệ thống đưa ra một nhiệm vụ đầy ý nghĩa như thế. Thừa dịp, cô hỏi: “Khi nào chuyện của Molders mới kết thúc?”

“Lúc đó tự khắc cô sẽ biết.” Hệ thống lại quăng ra một câu không đầu không đuôi.

“… Được rồi, bây giờ Wilm đang ở đâu?”

“Lát nữa họ sẽ được xếp đi kiểm tra sức khỏe, cô sẽ gặp anh ta thôi.” Hệ thống hiện ra một bản vẽ để Thẩm Vân Cương nhìn kĩ.

Xem tướng thì khuôn mặt Wilm trông rất hiền lành, hẳn một phần là do cô biết người này tốt.

Sau khi đưa nhiệm vụ xong, hệ thống lại lặn mất tăm, Thẩm Vân Cương nghĩ hẳn còn lâu nữa đám Wilm mới được đưa đến, lại thêm đăng ký các thứ nữa. Molders vẫn còn bệnh, thế là cô chạy ngay đến khu cách li.

Cửa phòng bệnh của hắn đã bị khóa, bên cửa sổ chỉ có mấy cái bánh bao đã khô, song cũng chẳng thấy có dấu người động vào. Vân Cương nhìn vói và từ đó, thấy cảnh bênh trong thì sống mũi cay cay.

Nếu không phải lồng ngực vẫn nhấp nhô lên xuống tỏ rõ hắn còn sống, cô sẽ nghĩ bên trong chỉ còn lại thi thể người chết.

Thẩm Vân Cương đi tìm Nina Ivanovna để xin vào chăm sóc Molders, cô ấy do dự một lát rồi bảo: “Xong thì đi ngay, đừng để bị lây bệnh”, rồi đưa chìa khóa cho cô.

Molders hoàn toàn không phải bị bệnh truyền nhiễm gì, chẳng qua là do tâm bệnh lẫn sốt cao không được chữa trị nên đã biến chứng sang viêm phổi.

Thẩm Vân Cương nhìn một lát rồi thở phào, cô tiêm cho hắm một liều giảm sốt, lại đem thuốc nghiền ra thành bột đổ vào miệng hắn. Cô cũng nghiền luôn đống cơm trưa chưa đụng tới thành cháo để đút cho Molders.

Xong xuôi tất cả, không biết khi nào hắn mới tỉnh, cô lại tìm ghế đặt cạnh chỗ hắn nằm. Thẩm Vân Cương đợi hơn một tiếng, thấy hắn vẫn chưa có vẻ gì là tỉnh, bèn chạy về phòng làm việc tìm Wilm Hosenfeld trước. Cô bèn viết một tờ giấy nhỏ rồi nhét cho anh ta lúc kiểm tra.

Wilm Hosenfeld không nói gì, chỉ siết chặt tay, đợi đến tối mới về mở, giấy viết: “Đừng nói anh đã cứu người Do Thái, họ không tin đâu, nguy hiểm. Giả bệnh, đến tìm tôi.”

Dù không biết vì sao bác sĩ kia lại cứu mình, nhưng cùng là người Đức, anh ta tin tưởng Thẩm Vân Cương.

Kiểm tra xong cho đám tù binh, trời đã trễ lắm rồi, cô quay lại tìm Molders, ngồi xuống nhìn sắc mặt hắn rồi lại xem nhiệt độ, cơn sốt đã hạ bớt, chỉ là cơ thể vẫn chưa bình thường được.

Bỗng người kia bắt lấy tay cô, Vân Cương cúi xuống nhìn, Molders đã mở mắt.

Hai hốc đen nay đỏ bừng, con người đầy tia máu, ánh mắt hắn vừa mù mờ vừa cuống cuồng.

“Vân Cương, em đến rồi.”

Cô còn chưa kịp nói, hắn đã cắt ngang: “Tôi mơ thấy Berlin, thấy cha mẹ tôi, thấy thủ tướng của chúng tôi, thấy Auschwitz, và cả em nữa.”

“Vân Cương, thế giới này bị sao vậy? Vì sao Berlin lại thành như thế? Tôi muốn tỉnh lại.”

Mắt hắn bị khuất bởi một màn sương như bị một lụa mỏng che đi, rồi dần dần kết lại thành một giọt sương sớm. “Tách”, chúng nhỏ xuống đất: “Chúng tôi đã làm sao điều gì? Tôi đã làm sai điều gì?”

“Vân Cương, Vân Cương của anh, gọi anh dậy. Xin em, hãy đánh thức tôi đi!”

lust@veland
Chương trước Chương tiếp theo
Bình Luận (0 Bình Luận)